Dokumente übersetzen
Urkunden übersetzen
Verträge übersetzen
Zeugnisse übersetzen
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung einer notariellen Urkunde, wie z.B. eines Kaufvertrages, Gesellschaftervertrages, Ehevertrages, einer Vollmacht oder Generalvollmacht, einer Verfügung, z.B. einer Patientenverfügung und Vollmacht, eines Testaments, Urkunden oder Erklärungen oder anderer Dokumente, die von einem Notar in schriftlicher Form erstellt wurden.
Wir fertigen diese beglaubigte Übersetzung aus dem Englischen, Spanischen und Portugiesischen gerne für Sie an. Sollten Sie eine beglaubigte Übersetzung einer notariellen Urkunde ins Spanische, Portugiesische, Englische oder Französische benötigen, können Sie sich auch gerne mit diesem Anliegen an uns wenden.
Am besten schicken Sie uns Ihre notarielle Urkunde, die Sie übersetzen lassen möchten, als PDF-Dokument elektronisch zu und geben die gewünschte Sprachkombination sowie Ihren Wunschtermin an.
Unverbindliches Angebot anfordernWarum ist es wichtig, Ihre notarielle Urkunde übersetzen zu lassen?
Eine notarielle Urkunde ist ein rechtsverbindliches Dokument, das sicherstellt, dass die darin dargestellte Transaktion gültig und vor Gericht durchsetzbar ist.
Ein Notar fungiert als unparteiischer Zeuge, der die Identität der beteiligten Parteien überprüft und ihre Unterschriften beglaubigt. Dies erschwert es jemandem, später zu behaupten, er habe das Dokument nicht unterzeichnet oder seine Unterschrift sei gefälscht.
Der Notar bescheinigt die Echtheit des Dokuments und erstellt eine offizielle Aufzeichnung der Transaktion, die im Bedarfsfall leichter durchgesetzt werden kann.
Die notarielle Beurkundung bietet einen zusätzlichen Schutz vor Betrug und hilft, Streitigkeiten zu vermeiden, indem sie sicherstellt, dass alle Beteiligten die sind, für die sie sich ausgeben, und dass das Dokument ordnungsgemäß ausgeführt wurde.
Bei der Übersetzung wichtiger juristischer Dokumente wie notarieller Urkunden sind Genauigkeit und Detailgenauigkeit entscheidend. Fehler oder Ungenauigkeiten in der Übersetzung einer notariellen Urkunde können schwerwiegende rechtliche Folgen haben. Deshalb ist es so wichtig, mit einem professionellen Übersetzer für Ihre notarielle Urkunde zusammenzuarbeiten.
Eine notarielle Urkunde ist ein rechtsverbindliches Dokument, das von einem Notar beglaubigt wurde und dazu dient, die Echtheit von Unterschriften, rechtlichen Aussagen und anderen wichtigen Informationen zu überprüfen. Die Übersetzung von juristischen Dokumenten erfordert spezielle Kenntnisse der juristischen Terminologie und Verfahren. Ein professioneller Übersetzer mit Erfahrung in der Übersetzung von notariellen Urkunden verfügt über das notwendige juristische Fachwissen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung korrekt und rechtsgültig ist.
Notarielle Urkunden können komplexen juristischen Jargon und spezifische kulturelle Bezüge enthalten, die für jemanden, der mit der Sprache und Kultur nicht vertraut ist, nicht leicht zu verstehen sind. Ein professioneller Übersetzer mit kulturellen Kenntnissen kann genaue Übersetzungen liefern, die kulturelle Nuancen und Bezüge berücksichtigen. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass diese Informationen genau übersetzt werden, da selbst kleine Fehler schwerwiegende rechtliche Folgen haben können. Ein professioneller Übersetzer verfügt über die nötige Detailgenauigkeit, um sicherzustellen, dass alle Informationen korrekt übersetzt werden.
In verschiedenen Ländern gibt es unterschiedliche rechtliche Anforderungen an übersetzte notarielle Urkunden. Ein professioneller Übersetzer ist mit den rechtlichen Anforderungen des Landes vertraut, in dem die notarielle Urkunde verwendet werden soll, und stellt sicher, dass die Übersetzung allen rechtlichen Anforderungen entspricht. In einigen Ländern müssen notarielle Urkunden von einem beglaubigten Übersetzer übersetzt werden, um rechtsgültig zu sein. Ein professioneller Übersetzer kann die Beglaubigung und die notarielle Beglaubigung vornehmen und so sicherstellen, dass die Übersetzung rechtsgültig ist und alle erforderlichen Anforderungen erfüllt.
Wie können Sie Ihre notarielle Urkunde übersetzen lassen?
Wenn Sie Ihre Dokumente übersetzen lassen möchten, schicken Sie sie am besten elektronisch als PDF-Dokument und geben Sie dabei die gewünschte Sprachkombination und den gewünschten Termin an.
Sie erhalten von uns ebenfalls per E-Mail ein Kostenangebot unter Berücksichtigung Ihres Terminwunsches. Wenn Sie mit unserem Vorschlag einverstanden sind, bestätigen Sie unser Angebot schriftlich per E-Mail unter Angabe Ihrer genauen Anschrift sowie einer Telefonnummer für eventuelle Rückfragen. Sie erhalten dann von uns eine Rechnung für diese Übersetzungsleistung. Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen die Unterlagen sowohl als PDF-Datei auf elektronischen Weg als auch postalisch zu. Nach Vereinbarung können Sie die Übersetzung auch gern bei uns abholen und bezahlen.
Bitte beachten Sie bei Verwendung der beglaubigten Übersetzung im Ausland, dass Sie möglicherweise eine Apostille, Überbeglaubigung oder Legalisation benötigen. Für nähere Auskünfte dazu können Sie sich gern an uns wenden.
Angebot einholen