Geburtsurkunde übersetzen lassen

Das Standesamt des Geburtsortes stellt die Geburtsurkunde auf Basis des Geburtenregisters aus. Sie wünschen nun eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde oder Ihres Geburtsscheins aus Spanien, Portugal, Mexiko, Brasilien, Argentinien, Chile, Kolumbien, Venezuela, Peru, Bolivien, Uruguay, Ecuador, Paraguay, Guatemala, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Nicaragua, Panama, Kuba, Dominikanische Republik oder einem anderen lateinamerikanischen Land ins Deutsche. Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer eigenen Geburtsurkunde benötigen Sie beispielsweise, wenn Sie in Deutschland heiraten wollen, zur Beantragung eines Personaldokumentes, für die Anmeldung beim Einwohnermeldeamt oder zur Beantragung eines Krankenversicherungsschutzes. Eine beglaubigte Übersetzung der Geburtsurkunde Ihres Kindes wird für die Beantragung von Kinder- oder Elterngeld in Deutschland oder wenn Sie auf den Namen Ihres Kindes ein Konto eröffnen wollen, angefordert. Diese beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde aus dem Spanischen, Portugiesischen oder auch Englischen ins Deutsche übernehmen wir gern für Sie.

Wenn Sie einen längeren Auslandsaufenthalt planen, im Ausland leben, arbeiten oder studieren und sich beim zuständigen Einwohnermeldeamt in Ihrem Wunschland anmelden wollen, benötigen Sie ebenfalls eine Geburtsurkunde. Die beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde ins Spanische, Portugiesische und Englische übernehmen wir gern für Sie.

Für die Verwendung im Ausland können Sie auch eine Internationale Geburtsurkunde bei dem Standesamt, an dem Ihre erste Geburtsurkunde ausgestellt wurde, beantragen. Eine Internationale Geburtsurkunde wird mehrsprachig ausgestellt und muss nicht übersetzt werden. Bitte beachten Sie jedoch, dass Internationale Geburtsurkunde nur in Ländern gelten, die dem Übereinkommen vom 08.September 1976 über die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus Personenstandsbüchern beigetreten sind. Zu diesen Ländern gehören die meisten europäischen Länder. In Ländern wie die USA oder andere Länder außerhalt der EU sind in Deutschland ausgestellte Internationale Geburtsurkunden nicht gültig.

Unverbindliches Angebot anfordern

Warum ist die Übersetzung einer Geburtsurkunde wichtig?

Eine Geburtsurkunde wird als Identitätsnachweis bei der Beantragung verschiedener staatlicher Ausweisdokumente akzeptiert, z. B. eines Reisepasses oder Führerscheins.

Eine Geburtsurkunde dient als Nachweis der Staatsbürgerschaft und wird für viele staatliche Dienstleistungen und Vergünstigungen benötigt, z. B. für die Einschreibung in eine Schule oder die Beantragung von staatlich finanzierter Gesundheitsversorgung.

Eine Geburtsurkunde dient zur Bestimmung des Alters einer Person und wird häufig benötigt, um die Berechtigung für eine Beschäftigung, das Wahlrecht oder den Erwerb von Produkten mit Altersbeschränkung wie Tabak und Alkohol zu überprüfen.

Geburtsurkunden werden häufig in Rechtsangelegenheiten benötigt, z. B. bei Erbschaftsangelegenheiten, Eigentumsrechten und medizinischen Entscheidungen. Sie werden auch bei Adoptionsverfahren, Einwanderungsanträgen und Gerichtsverfahren verwendet.

Die Anforderungen für den Erhalt einer Geburtsurkunde variieren stark von Land zu Land und sogar innerhalb der Regionen eines Landes. In einigen Ländern ist es beispielsweise erforderlich, dass beide Elternteile anwesend sind, um eine Geburt zu registrieren, während in anderen Ländern nur ein Elternteil anwesend sein darf. Darüber hinaus kann in einigen Ländern die Anwesenheit von Zeugen oder die Vorlage zusätzlicher Unterlagen, wie z. B. ärztliche Unterlagen oder ein Nachweis des Wohnsitzes, erforderlich sein.

Geburtsurkunden spielen in vielen Rechtsangelegenheiten eine entscheidende Rolle, z. B. bei Erbschaftsangelegenheiten, Eigentumsrechten und medizinischen Entscheidungen. Sie werden auch in Adoptionsverfahren, Einwanderungsanträgen und Gerichtsverfahren benötigt. In einigen Fällen können Geburtsurkunden sogar als Beweismittel in strafrechtlichen Ermittlungen oder Prozessen verwendet werden, da sie wichtige Informationen über die Identität, das Alter und den Geburtsort einer Person liefern können.

Der Ursprung der Geburtsurkunden lässt sich bis zu den antiken Zivilisationen zurückverfolgen, in denen Geburtsaufzeichnungen von religiösen Institutionen geführt wurden. Das moderne Konzept einer Geburtsurkunde als rechtliches Dokument, das als Nachweis der Identität und Staatsbürgerschaft dient, entstand jedoch im 19. Heute werden Geburtsurkunden weithin als Mittel zur Feststellung der Identität einer Person und zur Überprüfung ihres Anspruchs auf staatliche Dienstleistungen und Leistungen verwendet.

Eine professionelle Übersetzung ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Informationen in der Geburtsurkunde korrekt und vollständig übersetzt werden. Eine ungenaue oder fehlerhafte Übersetzung kann zu Problemen führen, die es Ihnen erschweren, die erforderlichen Dokumente zu erhalten. Ein professionelles Übersetzungsbüro verfügt über erfahrene Übersetzer, die nicht nur die notwendigen sprachlichen Fähigkeiten besitzen, sondern auch über die notwendigen Kenntnisse, um die kulturellen und rechtlichen Anforderungen eines bestimmten Landes zu verstehen.

Zusammenfassend ist die Übersetzung einer Geburtsurkunde ein wichtiger Schritt, um sicherzustellen, dass Ihre persönlichen Dokumente im Ausland anerkannt werden. Daher sollten Sie unbedingt eine professionelle Übersetzung in Erwägung ziehen, wenn Sie planen, ins Ausland zu reisen oder dort zu leben. Um sicherzustellen, dass Ihre Geburtsurkunde korrekt und vollständig übersetzt wird, empfehlen wir Ihnen, Ihre Geburtsurkunde übersetzen zu lassen.

Wie können Sie Ihre Geburtsurkunde übersetzen lassen?

Wenn Sie Ihre Geburtsurkunde übersetzen lassen wollen, ist es am besten, Sie übersenden uns Ihre Geburtsurkunde als PDF-Dokument auf elektronischem Weg und nennen die gewünschte Sprachkombination sowie Ihre Terminvorstellung.

Wenn Sie Ihre Dokumente übersetzen lassen möchten, schicken Sie sie am besten elektronisch als PDF-Dokument und geben Sie dabei die gewünschte Sprachkombination und den gewünschten Termin an.

Sie erhalten von uns ebenfalls per E-Mail ein Kostenangebot unter Berücksichtigung Ihres Terminwunsches. Wenn Sie mit unserem Vorschlag einverstanden sind, bestätigen Sie unser Angebot schriftlich per E-Mail unter Angabe Ihrer genauen Anschrift sowie einer Telefonnummer für eventuelle Rückfragen. Sie erhalten dann von uns eine Rechnung für diese Übersetzungsleistung. Nach Zahlungseingang senden wir Ihnen die Unterlagen sowohl als PDF-Datei auf elektronischen Weg als auch postalisch zu. Nach Vereinbarung können Sie die Übersetzung auch gern bei uns abholen und bezahlen.

Bitte beachten Sie bei Verwendung der beglaubigten Übersetzung im Ausland, dass Sie möglicherweise eine Apostille, Überbeglaubigung oder Legalisation benötigen. Für nähere Auskünfte dazu können Sie sich gern an uns wenden.

Angebot einholen

weitere Urkunden übersetzen