The registry office of the place of birth issues the birth certificate on the basis of the birth register. You now want a certified translation of your birth certificate or birth certificate from Spain, Portugal, Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, Peru, Bolivia, Uruguay, Ecuador, Paraguay, Guatemala, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Nicaragua, Panama, Cuba, Dominican Republic or another Latin American country into German. You will need a certified translation of your own birth certificate, for example, if you want to get married in Germany, to apply for an identity document, to register at the Residents’ Registration Office or to apply for health insurance cover. A certified translation of your child’s birth certificate is required to apply for child or parental benefit in Germany or if you want to open an account in your child’s name. We will be happy to do this certified translation of your birth certificate from Spanish, Portuguese or even English into German for you.
If you are planning a longer stay abroad, live, work or study abroad and want to register with the competent residents’ registration office in your country of choice, you will also need a birth certificate. We will gladly take care of the certified translation of your birth certificate into Spanish, Portuguese and English for you.
For use abroad, you can also apply for an International Birth Certificate at the registry office where your first birth certificate was issued. An International Birth Certificate is issued in several languages and does not need to be translated. Please note, however, that International Birth Certificates are only valid in countries that have acceded to the Convention of 8 September 1976 on the Issuance of Multilingual Extracts from Civil Status Records. These countries include most European countries. International birth certificates issued in Germany are not valid in countries such as the USA or other countries outside the EU.Request a non-binding offer
A birth certificate is accepted as proof of identity when applying for various government identification documents, e.g. a passport or driver’s licence.
A birth certificate serves as proof of citizenship and is required for many government services and benefits, such as enrolling in school or applying for government-funded health care.
A birth certificate is used to determine a person’s age and is often needed to verify eligibility for employment, voting rights or the purchase of age-restricted products such as tobacco and alcohol.
Birth certificates are often needed in legal matters, such as inheritance, property rights and medical decisions. They are also used in adoption procedures, immigration applications and court proceedings.
The requirements for obtaining a birth certificate vary greatly from country to country and even within regions of a country. For example, some countries require both parents to be present to register a birth, while in others only one parent may be present. In addition, some countries may require witnesses to be present or additional documentation, such as medical records or proof of residence.
Birth certificates play a crucial role in many legal matters, such as inheritance, property rights and medical decisions. They are also needed in adoption proceedings, immigration applications and court cases. In some cases, birth certificates can even be used as evidence in criminal investigations or trials, as they can provide important information about a person’s identity, age and place of birth.
The origin of birth certificates can be traced back to ancient civilisations where birth records were kept by religious institutions. However, the modern concept of a birth certificate as a legal document serving as proof of identity and citizenship emerged in the 19th century. Today, birth certificates are widely used as a means of establishing a person’s identity and verifying their eligibility for government services and benefits.
A professional translation is necessary to ensure that the information on the birth certificate is translated accurately and completely. An inaccurate or incorrect translation can cause problems that make it difficult for you to get the documents you need. A professional translation agency will have experienced translators who not only have the necessary language skills, but also the necessary knowledge to understand the cultural and legal requirements of a particular country.
In summary, translating a birth certificate is an important step in ensuring that your personal documents are recognised abroad. Therefore, you should definitely consider getting a professional translation if you plan to travel or live abroad. To ensure that your birth certificate is translated correctly and completely, we recommend that you have your birth certificate translated.
If you would like to have your birth certificate translated, it is best to send us your birth certificate electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.
If you would like to have your documents translated, it is best to send them electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.
You will also receive a quotation from us by e-mail, taking into account your preferred date. If you agree with our proposal, confirm our offer in writing by e-mail, stating your exact address and a telephone number for any queries. You will then receive an invoice from us for this translation service. After receipt of payment, we will send you the documents both electronically as a PDF file and by post. By arrangement, you are also welcome to collect and pay for the translation at our office.
Please note that if you use the certified translation abroad, you may need an apostille, over-certification or legalisation. Please feel free to contact us for further information.Get a quote