You would like to work or apply for a job in Germany and need a certified translation into German of your foreign language employment reference from Spain, Portugal, Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, Peru, Bolivia, Cuba or another Latin American country for your professional recognition in Germany. We will be happy to provide you with a certified translation of your employment reference from Spanish and Portuguese or English into German.
Or you intend to work abroad or apply for a job and need your employment reference translated and certified into Spanish, Portuguese, English or French, then we would be very pleased to receive your enquiry about this certified translation. The best thing to do is to send us the certificates you would like to have translated as a PDF document electronically and state the language combination you require as well as your deadline.Request non-binding offer
Why is it important to have your employment reference translated?
It allows potential employers to fully understand your work experience and accomplishments, which can strengthen your job application and increase your chances of being considered for the position.
It demonstrates your attention to detail and professionalism, which can make a positive impression on potential employers.
It can help to avoid misunderstandings or errors that might occur if the employer tries to interpret the reference on their own without a proper translation.
It can provide evidence of your language proficiency and your ability to work effectively across different cultures, which may be especially valuable if you’re applying for a job in an international or multilingual environment.
It can be a requirement of the application process, as some employers may specifically ask for translated references or may only accept references in certain languages. By having your reference translated in advance, you can ensure that you’re prepared to submit a complete and accurate application.
If you’re applying for a job abroad, you might be wondering whether you need to translate your employment reference. In short, the answer is yes: a translated employment reference is an important asset for anyone looking to work internationally.
An employment reference is a document that summarises your work history, qualifications, and accomplishments. It’s typically provided by a former employer or supervisor, and is used to help potential employers assess your suitability for a new role. However, if the employment reference is written in a language that the employer doesn’t understand, it may not be useful in the application process.
That’s where a translated employment reference comes in. By providing a translated version of your employment reference, you can ensure that the employer can fully understand the information provided. This can help to strengthen your job application and increase your chances of being considered for the position.
Here are a few specific reasons why a translated employment reference is so important for international job applications:
Your employment history is a key component of your job application, and potential employers will want to verify the accuracy of the information you provide. By providing a translated employment reference, you can make it easier for the employer to understand your work experience and confirm the details of your employment history.
Your employment reference should also highlight your skills and accomplishments in previous roles. However, if the employer can’t understand the reference, they may not be able to fully assess your suitability for the new role. A translated employment reference can help to ensure that the employer has a clear picture of your skills and achievements.
If you’re applying for a job in a country where a different language is spoken than the one in which your employment reference is written, a translated version is essential. This can help to avoid misunderstandings or errors that might occur if the employer tries to interpret the reference on their own without a proper translation.
Having a translated employment reference can demonstrate that you are detail-oriented and proactive, which can reflect positively on you as a candidate. By taking the initiative to provide a translated reference, you can show that you’re serious about the job application and willing to go the extra mile.
Some employers may specifically ask for translated references or may only accept references in certain languages. By having your reference translated in advance, you can ensure that you’re prepared to submit a complete and accurate application.
When it comes to translating your employment reference, it’s important to work with a professional translation service to ensure that the translation is accurate and reliable. A professional translator will be able to provide a high-quality translation that captures the nuances of the original document and conveys the intended meaning.
It’s also important to avoid common mistakes that can occur when translating a document. For example, a poor translation may include grammatical errors or misunderstandings that can make the document difficult to read or even inaccurate. That’s why it’s important to work with a reputable translation service that has experience translating employment references; Schneiders Sprach Service.
How can I get my employment reference translated?
If you would like to have your documents translated, it is best to send them electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.
You will also receive a quotation from us by e-mail, taking into account your preferred date. If you agree with our proposal, confirm our offer in writing by e-mail, stating your exact address and a telephone number for any queries. You will then receive an invoice from us for this translation service. After receipt of payment, we will send you the documents both electronically as a PDF file and by post. By arrangement, you are also welcome to collect and pay for the translation at our office.
Please note that if you use the certified translation abroad, you may need an apostille, over-certification or legalisation. Please feel free to contact us for further information.Get a quote