Translate Documents
Translate Certificates
Translate Contracts
Translate Testimonials
You would like to study, work or apply for a job in Germany and need a certified translation into German for your professional recognition in Germany for your foreign language professional qualification from Spain, Portugal, Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, Peru, Bolivia, Cuba or another Latin American country. We will be happy to carry out this certified translation of your professional qualification from Spanish and Portuguese or English into German for you.
Or you intend to study, work or apply for a job abroad and need your professional qualification translated and certified into English, Spanish or Portuguese, then we would be very pleased to receive your enquiry about this certified translation.
The best thing to do is to send us the certificates you would like to have translated as a PDF document electronically and state the language combination you require as well as your deadline.
Why is it important to have your professional qualifications translated?
If you want to work in a foreign country, it is essential to have your qualifications translated into the local language. Without a translation, employers may not recognise your qualifications and may not consider you for a job.
If you plan to pursue further education in a foreign country, you will need to have your qualifications translated to ensure that the educational institution recognises your prior education.
If you are applying for immigration to a foreign country, you may be required to have your qualifications translated. This is often necessary to demonstrate that you meet the qualifications required for entry.
Having your qualifications translated can also help you gain professional recognition in a foreign country. This is particularly important if you work in a regulated profession, such as medicine, engineering, or law.
In today’s globalised economy, international job opportunities are increasingly common. However, international job seekers face several obstacles, one of which is having their professional qualifications recognised in the target country. A crucial step in overcoming this challenge is having professional qualifications translated into the language of the target country.
Professional qualification translation involves converting academic certificates, licenses, diplomas, or other credentials into the language of the target country. This process ensures that international job seekers’ professional credentials meet the standards and requirements of their desired field, which is essential for gaining employment in a foreign country.
One significant benefit of professional qualification translation is that it overcomes language barriers. When international job seekers apply for a job in a foreign country, potential employers may not understand the content of their credentials if they are not translated. By having professional qualifications translated, clarity is provided, enabling employers to fully appreciate the education, training, and professional experience of job seekers.
Professional qualification translation is also essential for demonstrating that international job seekers meet the professional requirements of their field in a foreign country. Different countries may have specific education or experience requirements for certain jobs, which may differ from those in job seekers’ home country. Translation ensures that potential employers recognise that international job seekers meet the necessary qualifications, increasing their chances of employment.
Furthermore, translated professional qualifications are also essential for gaining professional recognition in a foreign country. In some industries, professional bodies or regulatory authorities may require the submission of translated credentials before granting licenses or memberships. This demonstrates that job seekers meet the necessary standards for the profession in the target country, making it easier to find employment or build a career.
Another benefit of professional qualification translation is that it builds trust between international job seekers and potential employers. Employers are more likely to hire candidates who have taken the initiative to have their qualifications professionally translated, as it shows their commitment to the job and the country. This can set international job seekers apart from other candidates and make them more attractive prospects.
Finally, failure to have professional qualifications translated can cause legal issues in a foreign country. Some countries may require that professional qualifications be translated into the local language as a legal requirement. Failure to comply with this requirement could result in penalties, fines, or even legal action. Professional qualification translation helps to avoid such legal issues and ensures that international job seekers comply with local regulations.
How can I get my professional qualifications translated?
If you would like to have your documents translated, it is best to send them electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.
You will also receive a quotation from us by e-mail, taking into account your preferred date. If you agree with our proposal, confirm our offer in writing by e-mail, stating your exact address and a telephone number for any queries. You will then receive an invoice from us for this translation service. After receipt of payment, we will send you the documents both electronically as a PDF file and by post. By arrangement, you are also welcome to collect and pay for the translation at our office.
Please note that if you use the certified translation abroad, you may need an apostille, over-certification or legalisation. Please feel free to contact us for further information.
Get a quote