Translate Character Reference

For example, you may need a certified translation of a character reference or professional certificate of good conduct into Spanish, Portuguese or English for presentation to an employer. Or you want to have your character reference translated from Spanish, Portuguese or English into German. For example, in the context of the immigration of foreign specialists, the presentation of a certificate of good conduct in a certified translation is indispensable. We will be happy to do this certified translation for you.

The best thing to do is to send us your certificate of good conduct or certificate of professional conduct that you would like to have translated as a PDF document electronically, stating the desired language combination and your deadline.

Request non-binding offer

Why is it important to have your character reference translated?

Translation of the character reference ensures that the content is accurately conveyed to the intended audience. It helps to avoid any misunderstandings or misinterpretations that could affect the evaluation of your character.

If you are submitting the character reference as part of a legal process, it may be required to have it translated in order to comply with legal requirements in the target language. Failure to do so could result in your application being rejected or delayed.

Having a professionally translated character reference shows that you take the application process seriously and are committed to presenting yourself in the best possible light. It demonstrates your respect for the language and culture of the country in which you are applying.

A translated character reference can help to increase your chances of success in your application. It can provide a positive evaluation of your character that may be more persuasive when presented in the target language, potentially leading to a favorable outcome.

When it comes to applying for a job, submitting a character reference is a common way to showcase your skills and experience. A character reference is a document that provides a positive evaluation of your character, work ethic, and other qualities that make you a strong candidate for the position. However, if you are applying for a job in a country where the official language is different from your own, it is essential to have your character reference translated. In this blog post, we will discuss the importance of translating your character reference for a job application and how it can increase your chances of success.

First and foremost, translating your character reference ensures accuracy. When a character reference is translated, it ensures that the content is accurately conveyed to the intended audience. This is particularly important in a job application context, where employers may be looking for specific skills or qualities. If your character reference is not translated correctly, it could result in misunderstandings or misinterpretations that could negatively impact your application.

Secondly, having a translated character reference shows professionalism. A professionally translated character reference demonstrates that you take the job application process seriously and are committed to presenting yourself in the best possible light. It also shows respect for the language and culture of the country in which you are applying. This attention to detail and consideration can go a long way in making a positive impression on potential employers.

Moreover, translating your character reference is often a legal requirement. If you are applying for a job in a country where the official language is different from your own, it may be required to have your character reference translated in order to comply with local laws and regulations. Failure to do so could result in your application being rejected or delayed, which could be a significant setback in your job search.

In addition to ensuring accuracy and professionalism, having a translated character reference can increase your chances of success in a job application. A positive evaluation of your character and work ethic can be a valuable asset in the hiring process, and having a translated character reference can help ensure that this evaluation is presented in the most effective way possible. Furthermore, a translated character reference may be more persuasive when presented in the target language, potentially leading to a favourable outcome.

When it comes to translating your character reference for a job application, it is essential to follow best practices to ensure accuracy and effectiveness. This includes selecting a reputable translation service with experience in translating character references. It is also important to communicate clearly with the translator to ensure that they understand the context of the application and the specific skills or qualities that are being evaluated in the character reference.

In addition to ensuring accuracy, it may also be necessary to adapt your character reference to fit the target culture or language. This can include researching cultural norms and language nuances to ensure that the content is appropriate and effective in the context of the application. By taking the time to adapt your character reference to the target language and culture, you can increase your chances of success in the application process.

How can I get my character reference translated? 

If you would like to have your documents translated, it is best to send them electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.

You will also receive a quotation from us by e-mail, taking into account your preferred date. If you agree with our proposal, confirm our offer in writing by e-mail, stating your exact address and a telephone number for any queries. You will then receive an invoice from us for this translation service. After receipt of payment, we will send you the documents both electronically as a PDF file and by post. By arrangement, you are also welcome to collect and pay for the translation at our office.

Please note that if you use the certified translation abroad, you may need an apostille, over-certification or legalisation. Please feel free to contact us for further information.

Get a quote

Translate Other Testimonials