Translate Master’s Degree

You would like to study, work or apply for a job in Germany and would like to have your foreign-language Master’s degree from Spain, Portugal, Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, Peru, Bolivia, Cuba or another Latin American country translated into German for your professional recognition in Germany.

The presentation of your certificates in a certified translation is also indispensable in the context of foreign skilled labour immigration promoted by the Federal Republic of Germany.

We will be happy to provide you with a certified translation of your Master’s degree from Spanish and Portuguese or English into German.

Or you intend to study, work or apply for a job abroad and would like to have your Master’s degree translated into Spanish, Portuguese or English for this purpose, then we would be very pleased to receive your enquiry about this certified translation.

The best thing to do is to send us the certificates you would like to have translated as a PDF document electronically and state the language combination you require as well as your deadline. 

Request non-binding offer

Why is it important to have my Master’s degree translated?

If you plan to pursue a career in an international or multilingual setting, having a translated master’s degree can be very valuable. It can help you demonstrate your skills, knowledge, and qualifications to potential employers or academic institutions that may require proof of your credentials in a language other than the one your degree was originally issued in.

A translated master’s degree can also help you build credibility and establish yourself as a qualified professional or academic in your field, particularly if you’re working with colleagues, clients, or collaborators who speak a different language than you do. It can show that you’re committed to communicating effectively and transparently with others, and that you take your work seriously.

If you’re planning to pursue further education, whether at the doctoral level or in a different country, a translated master’s degree may be required to meet certain academic requirements. Many universities and research institutions have language requirements that mandate that all academic records and documents be translated into the language of instruction or communication.

If you’re working with colleagues or collaborators from other countries or cultures, having a translated master’s degree can help facilitate communication and collaboration. It can eliminate language barriers and ensure that everyone involved in a project or research endeavor is on the same page, which can ultimately lead to better outcomes and more successful partnerships.

Translating your master’s degree can be a game-changer when it comes to international job applications. Whether you’re looking to work abroad, apply for a position with an international company, or pursue a job that requires knowledge of a foreign language, having a translated master’s degree can open doors and enhance your career prospects in many ways. Below are some of the key benefits of translating your master’s degree, and how it can help you stand out in a competitive job market.

First and foremost, translating your master’s degree can help you overcome language barriers and communicate effectively with potential employers. In many countries, it’s common for job applications and interviews to be conducted in the local language, even if the position itself doesn’t require fluency in that language. By having your master’s degree translated, you can demonstrate that you have the necessary language skills to understand and communicate in the language of the job market. This can be a powerful asset, especially if you’re competing against candidates who don’t speak the local language.

Moreover, a translated master’s degree can help you showcase your academic credentials and qualifications in a way that’s easily understandable to employers and academic institutions. Depending on where you’re applying, your degree may be subject to different educational systems, grading scales, or accreditation requirements. By having your degree translated, you can ensure that your academic achievements are properly recognised and evaluated, and that your application stands out as a testament to your hard work and expertise.

Another benefit of translating your master’s degree is that it can demonstrate your commitment to cultural competence and global awareness. Employers are increasingly looking for candidates who have experience working in multicultural settings, who can adapt to different cultural norms and expectations, and who can communicate effectively with people from diverse backgrounds. By having a translated master’s degree, you can show that you have invested time and effort in understanding different languages and cultures, and that you’re capable of working with colleagues and clients from all over the world.

Moreover, a translated master’s degree can give you a competitive edge when it comes to salary negotiations and job offers. In some countries, having a translated degree may be a requirement for obtaining a work visa or residency permit, and failing to provide a proper translation may result in delays or even rejection of your application. By having your master’s degree translated in advance, you can avoid potential hurdles and make a stronger case for yourself when negotiating your salary or benefits package.

Finally, translating your master’s degree can be an investment in your professional development and personal growth. Learning a new language, working in a different cultural context, and navigating new academic systems can be challenging, but also incredibly rewarding. By taking the time to translate your master’s degree, you’re not only improving your career prospects, but also expanding your horizons, broadening your worldview, and gaining valuable skills and experiences that will serve you well throughout your life.

Translating your master’s degree is a wise investment that can pay off in many ways. Whether you’re looking to work abroad, or simply broaden your cultural horizons, having a translated master’s degree can be a powerful asset. So if you’re considering an international job application, don’t hesitate to invest in a quality translation of your master’s degree, and enjoy the many benefits that come with it.

How can I get my Master’s degree translated?

If you would like to have your documents translated, it is best to send them electronically as a PDF document, stating the language combination you require and your preferred date.

You will also receive a quotation from us by e-mail, taking into account your preferred date. If you agree with our proposal, confirm our offer in writing by e-mail, stating your exact address and a telephone number for any queries. You will then receive an invoice from us for this translation service. After receipt of payment, we will send you the documents both electronically as a PDF file and by post. By arrangement, you are also welcome to collect and pay for the translation at our office.

Please note that if you use the certified translation abroad, you may need an apostille, over-certification or legalisation. Please feel free to contact us for further information.

Get a quote

Translate Other Testimonials